TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
colles [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glue blender - chemical processing
1, fiche 1, Anglais, glue%20blender%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange de colles-traitement des produits chimiques
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colles%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange de colles-traitement des produits chimiques 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colles%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quiz game
1, fiche 2, Anglais, quiz%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quiz show 1, fiche 2, Anglais, quiz%20show
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de colles
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20colles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- concours de colles 1, fiche 2, Français, concours%20de%20colles
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Jeu des questions difficiles, où les participants doivent répondre aux questions difficiles posées par le présentateur. 1, fiche 2, Français, - jeu%20de%20colles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juego de preguntas
1, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20preguntas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Colles' fracture
1, fiche 3, Anglais, Colles%27%20fracture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Colles fracture 2, fiche 3, Anglais, Colles%20fracture
correct
- Pouteau fracture 3, fiche 3, Anglais, Pouteau%20fracture
correct
- silver-fork fracture 2, fiche 3, Anglais, silver%2Dfork%20fracture
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fracture in which the lower end of the radius is displaced backwards and upwards creating a silver-fork deformity. 2, fiche 3, Anglais, - Colles%27%20fracture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fracture de Pouteau
1, fiche 3, Français, fracture%20de%20Pouteau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fracture de Pouteau-Colles 1, fiche 3, Français, fracture%20de%20Pouteau%2DColles
correct, nom féminin
- fracture de Colles 1, fiche 3, Français, fracture%20de%20Colles
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fracture de l'extrémité inférieure du radius avec déplacement dorsal et latéral externe du fragment distal, entraînant une déviation analogue de la main. 2, fiche 3, Français, - fracture%20de%20Pouteau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fracture de Colles : usage anglo-saxon. 2, fiche 3, Français, - fracture%20de%20Pouteau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sticking brake
1, fiche 4, Anglais, sticking%20brake
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sticking brakes occur when brakes on a car(s) remain applied after a train brake release. When sticking brakes occur: a) Stop the train as soon as possible. b) Determine why the brakes are sticking. Possible causes for sticking brakes include: Overcharged air brake system. Hand brakes applied. Retaining valve not in EXHAUST position. Leak in the air brake system. Placing the automatic brake handle in the release position while the brake pipe reduction is still exhausting. An insufficient brake pipe reduction to ensure proper release. 2, fiche 4, Anglais, - sticking%20brake
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The RTC Mech [Rail Traffic Control Mechanical Service Representatives] positions were established in response to a study group which examined “Why Wheels Fail.” As part of this study, it was determined that proactive monitoring and action might prevent wheel failures associated with sticking brakes. 3, fiche 4, Anglais, - sticking%20brake
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sticking brakes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- blocage de frein
1, fiche 4, Français, blocage%20de%20frein
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- frein bloqué 2, fiche 4, Français, frein%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
- frein qui colle 3, fiche 4, Français, frein%20qui%20colle
nom masculin
- coincement de frein 4, fiche 4, Français, coincement%20de%20frein
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les étincelles provoquées par un train aux freins bloqués ont allumé plusieurs feux à Hauterive (NE). […] Le feu s'est déclaré en plusieurs endroits [...] après le passage d'un train marchandises [...]. À cause d'un frein bloqué, le convoi a provoqué des étincelles qui ont bouté le feu à une haie de thuyas et à des branches. 2, fiche 4, Français, - blocage%20de%20frein
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L’établissement des postes de CCFM [Contrôleurs de la circulation ferroviaire – Mécanique] a fait suite aux travaux d’un groupe d’étude qui a examiné les raisons de la rupture des roues. Dans le cadre de cette étude, on a déterminé qu’une surveillance et des mesures proactives pourraient prévenir les ruptures de roues associées au blocage des freins. 5, fiche 4, Français, - blocage%20de%20frein
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- blocage de freins
- freins bloqués
- coincement de freins
- frein coincé
- freins coincés
- freins qui collent
- frein collé
- freins collés
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Association of European Adhesives and Sealants Manufacturers
1, fiche 5, Anglais, Association%20of%20European%20Adhesives%20and%20Sealants%20Manufacturers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Liaison Bureau for Manufacturers of Vegetable and Synthetic Glue in the EEC Countries 2, fiche 5, Anglais, Liaison%20Bureau%20for%20Manufacturers%20of%20Vegetable%20and%20Synthetic%20Glue%20in%20the%20EEC%20Countries
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération Européenne des Industries de Colles et Adhésifs
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Europ%C3%A9enne%20des%20Industries%20de%20Colles%20et%20Adh%C3%A9sifs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FEICA 1, fiche 5, Français, FEICA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bureau de liaison des fabricants de colles végétales et de colles synthétiques dans les pays de la CEE 2, fiche 5, Français, Bureau%20de%20liaison%20des%20fabricants%20de%20colles%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20et%20de%20colles%20synth%C3%A9tiques%20dans%20les%20pays%20de%20la%20CEE
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- glue blender
1, fiche 6, Anglais, glue%20blender
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 6, Anglais, - glue%20blender
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange de colles
1, fiche 6, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colles
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange de colles 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colles
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 6, Français, - ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quiz bee
1, fiche 7, Anglais, quiz%20bee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concours de colles
1, fiche 7, Français, concours%20de%20colles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le gagnant est celui qui donne le plus grand nombre de réponses exactes. 1, fiche 7, Français, - concours%20de%20colles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cemented joints 1, fiche 8, Anglais, cemented%20joints
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 8, La vedette principale, Français
- raccords collés
1, fiche 8, Français, raccords%20coll%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- performance of adhesive bonds 1, fiche 9, Anglais, performance%20of%20adhesive%20bonds
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- efficacité des propriétés agglutinantes des colles 1, fiche 9, Français, efficacit%C3%A9%20des%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20agglutinantes%20des%20colles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
voir 62-1500 NANR 1, fiche 9, Français, - efficacit%C3%A9%20des%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20agglutinantes%20des%20colles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- honeycomb sandwich construction 1, fiche 10, Anglais, honeycomb%20sandwich%20construction
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nids d’abeilles collés
1, fiche 10, Français, nids%20d%26rsquo%3Babeilles%20coll%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- glue-bond 1, fiche 11, Anglais, glue%2Dbond
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force d’adhérence des colles
1, fiche 11, Français, force%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9rence%20des%20colles
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sealed cabin door 1, fiche 12, Anglais, sealed%20cabin%20door
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- porte de cabine à panneaux collés
1, fiche 12, Français, porte%20de%20cabine%20%C3%A0%20panneaux%20coll%C3%A9s
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mucilage and paste 1, fiche 13, Anglais, mucilage%20and%20paste
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gommes et colles 1, fiche 13, Français, gommes%20et%20colles
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :